对"大、洋、怪、重"地名说不!惠州清理整治不规范地名

  本报讯 (记者游璇钰)记者昨日从市清理整治不规范地名工作联席会议办公室了解到,即日起,我市在全市开展清理整治不规范地名工作,清理整治“大、洋、怪、重”等不规范地名,并公开对外征集不规范地名信息。从即日起至4月4日,市民若发现不规范地名,可通过电子邮件、信件等形式报送至市清理整治不规范地名工作联席会议办公室。

  据介绍,地名是社会基本公共信息,是国家和民族文化重要载体。自第二次全国地名普查以来,我国各地按照要求清理了一大批不规范地名,但一些地区仍然存在一些“大、洋、怪、重”等不规范地名,割断了地名文脉,损害了民族文化,妨碍了人民群众生产生活。根据民政部等6部门发布的通知要求,我市在全市开展不规范地名信息征集活动,对确认为不规范的地名依法进行集中清理整治。

  市清理整治不规范地名工作联席会议办公室有关负责人介绍,即日起到4月4日,我市对居民区、大型建筑物和道路、街巷等地名中违反《地名管理条例》《地名管理条例实施细则》《广东省地名管理条例》和《广东省建筑物住宅区名称管理规定》等法规规定地名命名原则、违背社会主义核心价值观的不规范地名进行征集,并对其进行整治。

  此次整治除“大、洋、怪、重”等不规范地名外,有地无名、一地多名、一名多写、方位误导等不规范地名也将进行整治。

  定义解释

  “大、洋、怪、重”地名

  “大”为刻意夸大的“大”地名,专名或通名的含义远远超出地理实际地域、地位、规模、功能等特征的地名,如未经允许随意使用“宇宙、中央、天下”“世界、环球、欧洲、澳洲、美洲、中国、中华、全国、万国”等词语的地名。

  “洋”是指崇洋媚外的“洋”地名,包含外国人名的地名,如含有外国人名、地名或其简称,直接用外文命名的地名和用外语词汉字译写形式命名的地名。

  “怪”指怪异难懂的“怪”地名,包括用字不规范地名、含义怪诞离奇的地名、含义低级庸俗的地名、带有浓厚封建色彩的地名。

  “重”是指重名同音的“重”地名,如一个城镇内的居民区、建筑物和道路、街巷名称重名或同音。除“大、洋、怪、重”等不规范地名外,有地无名、一地多名、一名多写、方位误导等不规范地名也将进行整治。

  反馈方式

  一、电子邮件:登录市民政局官网,在“通知公告”栏目下找到征集通知,下载并填写《不规范地名情况征集表》,发送至惠州市清理整治不规范地名工作联席会议办公室邮箱hz_qhdm@163.com;

  二、信件:填写《不规范地名情况征集表》,寄送至惠州市清理整治不规范地名工作联席会议办公室(惠州市惠城区鳄湖路9号惠州市民政局区划地名科)。

  (璇 钰)

编辑:大快
分享到:
上一篇:
分享到:

查看所有评论网友评论

所有评论仅代表网友观点,与今日惠州网无关。发言最多为2000字符(每个汉字相当于两个字符)